Winkelwagen

Esopet ; een fabelbundel

Beschikbaarheid: 0 Op voorraad

16.95

Deze titel verschijnt 25 februari 2025! Bestellen is al mogelijk!

De fabelbundel Esopet is aan ons overgeleverd in een veertiende-eeuws handschrift. Over de schrijver is vrijwel niets met zekerheid bekend. Wel is duidelijk dat we de oorsprong van de fabels moeten zoeken in de Aziatische fabelcultuur van circa 500 jaar voor Christus. Via Latijnse vertalingen werden deze verhalen in vrijwel heel Europa bekend. Vanaf het begin van de dertiende eeuw verschijnen er ook vertalingen in de diverse volkstalen.

Beschikbaar via nabestelling

Aantal:

Deze titel verschijnt 25 februari 2025! Bestellen is al mogelijk!

De fabelbundel Esopet is aan ons overgeleverd in een 14e-eeuws handschrift.
Waarschijnlijk is dit manuscript een afschrift van een ouder origineel; de Esopet moet ongeveer in 1270 geschreven zijn.
Over de schrijver van de fabels is niets met zekerheid bekend. Op grond van verschillen in taalgebruik en verteltrant wordt wel verondersteld dat de Esopet het werk van twee auteurs is. Jacob van Maerlant noemt in zijn Spieghel Historael Calstaf en Noydekin als auteurs van een fabelbundel, maar het is heel goed mogelijk dat hij hiermee een andere – niet bewaard gebleven – bewerking van de fabels van Aesopus bedoelt.

Deze Aesopus werd tot voor kort beschouwd als de oorspronkelijke schrijver van de fabels. Van hem wordt verteld dat hij rond 550 v. Chr. in Phrygië (Klein-Azië) geboren werd en lange tijd slaaf geweest zou zijn op het Griekse eiland Samos. Tegenwoordig wordt aan het schrijverschap van deze Aesopus weinig geloof meer gehecht. Er wordt zelfs sterk betwijfeld of hij wel ooit bestaan heeft.
Voor de oorsprong van de Esopet-fabels moeten we hoogstwaarschijnlijk terug naar de oude Indische fabelcultuur. Bekend is dat de Syriër Barbios een paar honderd jaar voor Christus een aantal van deze fabels in het Grieks heeft vertaald. Maar vooral de latere Latijnse vertalingen en bewerkingen zijn in West-Europa op ruime schaal verspreid. In de Middeleeuwen moeten er vele Latijnse versies – zowel in proza als in versvorm – gecirculeerd hebben. Reeds aan het eind van de twaalfde eeuw verschijnt in Frankrijk een aantal bewerkingen: Dit d’Ysopet.
Een kleine honderd jaar later volgt dan de Middelnederlandse bewerking naar het Latijnse voorbeeld. Door deze bewerkingen in de volkstaal stijgt de populariteit van de ‘Aesopische fabels’ aanzienlijk. Na de uitvinding van de boekdrukkunst verschijnen er in flinke oplagen verscheidene van dit soort fabelbundels.

isbn: 9789066200494

Uitgeverij Taal en Teken kan volgens de Wet op de vaste boekenprijs, korting geven aan onderwijsinstanties!
Tot 15 exemplaren per titel ontvangt u 5% korting.
Vanaf 15 exemplaren per titel ontvangt u 10% korting.
Boekhandelaren ontvangen korting volgens de Wet op de vaste boekenprijs. Onze boeken zijn aangemerkt als studieboek.
Titel

Esopet, een fabelbundel

Vertaling

Hessel Adema

Genre

fabelbundel, middeleeuwen

Tijdvak

Middeleeuwen

ISBN13:

9789066200494

Druk

4 / 2025

Paperback/hardcover

Paperback

Aantal pagina's

93

Inclusief originele tekst

ja

Loading...